• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

thanh

  1. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chiến thành nam

    Chiến thành nam Nguyên tác: Lý Bạch 戰城南 李白 去年戰,桑乾源﹔   今年戰,蔥河道。   洗兵條支海上波,   放馬天山雪中草。   萬裡長征戰,   三軍盡衰老。      匈奴以殺戮為耕作,   古來唯見白骨黃沙田。   秦家筑城備胡處,   漢家還有烽火然。      烽火然不息,   征戰無已時。   野戰格斗死,      敗馬號鳴向天悲。   烏鳶啄人腸,   銜飛上挂枯樹枝。   士卒涂草莽,  ...
  2. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Nhật Đăng Tử Châu Thành

    Cửu Nhật Đăng Tử Châu Thành Nguyên tác: Đỗ Phủ 九日登梓州城 杜甫 伊昔黃花酒, 如今白髮翁. 追歡筋骨異, 望遠歲時同. 弟妹悲歌裏, 乾坤醉眼中. 兵戈與邊塞, 此日意無窮. Cửu Nhật Đăng Tử Châu Thành Đỗ Phủ Y tích hoàng hoa tửu, Như kim bạch phát ông. Truy hoan cân cốt dị, Vọng viễn tuế thời đồng. Đệ...
  3. Thiên Sầu

    Lầm lẫn về thành công

    Trong một bài trả lời phỏng vấn, người giàu có và thành công nhất thế giới Bill Gates đã nói quan niệm của mình: Cuộc sống là một cuốn sách to, dày. Kẻ dại thì lật quá nhanh. Người khôn thì đọc suy nghĩ và ứng dụng. Ðáng sợ nhất là sự rỗng tuếch, nước chảy bèo trôi. Mái trường là nơi sản sinh...
  4. Thiên Sầu

    Bao giờ mới trở thành đàn ông?

    Lên năm tuổi, anh bảo tôi: Mày đếch phải con trai vì hay khóc nhè. Tất nhiên là tôi không đồng ý. Từ đó tôi không khóc nữa, cho dù có ngã xầy da, xước đầu gối thì tôi nhất quyết không khóc. Cũng có lần đi nhổ răng bị tiêm vào lợi đau quá, nhưng tôi chỉ chảy nước mắt thôi chứ không kêu rầm...
  5. Thiên Sầu

    Bản chất của thành công

    (Hoathuytinh.com) (© Hà Minh Ngọc - Lớp Văn 06-09) Đã bao giờ bạn tự hỏi thành công là gì mà bao kẻ bỏ cả cuộc đời mình theo đuổi? Phải chăng đó là kết quả hoàn hảo trong công việc, sự chính xác đến từng chi tiết? Hay đó là cách nói khác của sự thành đạt, nghĩa là có được một cuộc sống giàu...
  6. Thiên Sầu

    Cổ tích cho những hy vọng không thành

    Cổ tích cho những hy vọng không thành 1. Khi Mùa Xuân chuẩn bị ra đi thì Mùa Hè đến. Mùa Hè mang đến cho Mùa Xuân một bó hoa hồng rất đẹp và nói : _ Mùa Xuân ơi, hãy tin tôi, tôi yêu em. hãy ở lại với tôi. Chúng ta sẽ cùng đi chơi, đến tất cả những nơi mà em muốn. Nhưng Mùa Xuân không...
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cao Thiềm Tiên Bôi..Trữ Thành Ký Thù

    Cao Thiềm Tiên Bôi..Trữ Thành Ký Thù Nguyên tác: Trịnh Cốc 高蟾先輩以詩筆相示抒成寄酬 鄭谷 張生故國三千里, 知者唯應杜紫微。 君有君思秋後葉, 可能更羨謝玄暉。 Cao Thiềm Tiên Bối Dĩ Thi Bút Tương Thị Trữ Thành Ký Thù Trịnh Cốc Trương sinh cố quốc tam thiên lý, Tri giả duy ưng Đỗ Tử Vi. Quân hữu...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cẩm Thành Xuân Sắc

    Cẩm Thành Xuân Sắc Nguyên tác: Cao Biền 錦城春色 高駢 蜀江波影碧悠悠 四望煙花匝郡樓 不會人家多少錦 春來盡掛樹梢頭 Cẩm Thành Xuân Sắc Cao Biền Thục giang ba ảnh bích du du Tứ vọng yên hoa táp quận lâu Bất hội nhân gia đa thiểu cẩm Xuân lai tận quải thụ tiêu đầu Chú thích: Cẩm thành, nay...
  9. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bi Thanh Bản

    Bi Thanh Bản Nguyên tác: Đỗ Phủ 悲青板 杜甫 我軍青板在東門 天寒飲馬太白窟 黃頭奚兒日向西 數騎彎弓敢馳突 山雪河冰野蕭瑟 青是烽煙白是骨 焉得附書與我軍 忍待明春莫倉卒 Bi Thanh Bản Ngã quân Thanh Bản tại đông môn Thiên hàn ẩm mã Thái bạch quật Hoàng đầu Hề nhi nhật hướng tây Sổ kỵ loan cung cảm trì đột Sơn...
  10. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bắc Thanh La

    Bắc Thanh La Nguyên tác: Lý Thương Ẩn 北青蘿 李商隱 殘陽西入崦, 茅屋訪孤僧。 落葉人何在, 寒雲路幾層。 獨敲初夜磬, 閑倚一枝藤。 世界微塵裡, 吾寧愛與憎。 Bắc Thanh La Lý Thương Ẩn Tàn dương tây nhập yểm, Mao ốc phỏng cô tăng. Lạc diệp nhân hà tại, Hàn vân lộ kỷ tằng. Độc xao sơ dạ khánh...
  11. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bạch Đế Thành Tối Cao Lâu

    Bạch Đế Thành Tối Cao Lâu Nguyên tác: Đỗ Phủ 白帝城最高樓 杜甫 城尖徑昃旌旆愁, 獨立縹緲之飛樓。 峽坼雲霾龍虎臥, 江清日抱黿鼉遊。 扶桑西枝對斷石, 弱水東影隨長流。 杖藜歎世者誰子, 泣血迸空回白頭。 Bạch Đế Thành Tối Cao Lâu Đỗ Phủ Thành tiêm kính trắc tinh bái sầu, Độc lập phiêu miểu chi phi lâu. Giáp sách vân mai...
  12. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bích Thành tam thủ kỳ nhất

    Bích Thành tam thủ kỳ nhất Nguyên tác: Lý Thương Ẩn 碧城三首(其一) 李商隱 碧城十二曲闌干, 犀闢塵埃玉闢寒。 閬苑有書多附鶴, 女床無樹不栖鸞。 星沉海底當窗見, 雨過河源隔座看。 若是曉珠明又定, 一生長對水精盤。 Bích Thành tam thủ kỳ nhất Lý Thương Ẩn Bích thành thập nhị khúc lan can, Tê tích trần ai, ngọc tích hàn. Lãng...
  13. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bao Thành

    Bao Thành Nguyên tác: Hồ Tằng 褒城 胡曾 恃寵嬌多得自由 驪山舉火戲諸侯 只知一笑傾人國 不覺胡塵滿玉樓 Bao Thành Hồ Tằng Thị sủng kiều đa đắc tự do Ly sơn cử hỏa hí chư hầu Chỉ tri nhất tiếu khuynh nhân quốc Bất giác Hồ trần mãn ngọc lâu Chú thích: Bao Thành, tên đất, nay là thành phố Hán...
  14. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc An Định Thành Lâu

    An Định Thành Lâu Nguyên tác: Lý Thương Ẩn 安定城樓 李商隱 迢遞高城百尺樓 綠楊枝外盡汀洲 賈生年少虛垂涕 王粲春來更遠淤 永憶江湖歸白發 欲回天地入扁舟 不知腐鼠成滋味 猜意鴛雛竟未休 An Định Thành Lâu Lý Thương Ẩn Điều đệ cao thành bách xích lâu Lục dương chi ngoại tận đinh châu Giả Sinh niên thiếu hư thùy lệ...
  15. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Thu nguyệt ngẫu thành

    Thu nguyệt ngẫu thành Nguyên tác: Nguyễn Trãi 秋月偶成 阮廌 幽齋睡起獨沈吟 案上香消凈客心 靜裏乾坤驚萬變 閒中日月値千金 儒風冷淡時情薄 聖域優游道味深 讀罷羣書無箇事 老梅窗畔理琴瑤 - Phiên âm - Thu nguyệt ngẫu thành Nguyễn Trãi U trai thuỵ khởi độc trầm ngâm, Án thượng hương tiêu...
  16. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Thành hạ khí mã

    Thành hạ khí mã Nguyên tác: Nguyễn Du 城下棄馬 阮攸 (南中雜吟) 誰家老馬棄城陰 毛暗皮乾瘦不禁 石壘秋寒經草短 沙場日暮陣雲深 饑來不作求人態 老去終懷報國心 耐得風霜全爾性 莫教羈縶再相侵 - Phiên âm - Thành hạ khí mã Nguyễn Du (Nam Trung Tạp Ngâm) Thùy gia lão mã khí thành âm Mao ám bì can...
  17. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Thanh minh

    Thanh minh Nguyên tác: Nguyễn Trãi 清明 阮廌 一從淪洛他鄉去 屈扺清明幾度過 千里墳塋違拜掃 十年親舊盡消磨 乍晴天氣模稜雨 過半春光廝句花 聊把一杯還自彊 莫教日日苦思家 - Phiên âm - Thanh minh Nguyễn Trãi Nhất tòng luân lạc tha hương khứ Khuất chỉ thanh minh kỷ độ qua Thiên lý phần...
  18. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Trạo ca thanh

    Trạo ca thanh Nguyên tác: Hồ Xuân Hương 棹歌聲 胡春香 玲瓏四璧列雲屏, 玉筍參差水面平。 漸覺桃源山作戶, 衹從魚浦石屯兵。 盡教謝客遊難遍, 這莫雲林畫不成。 遙望山窮水盡處, 忽然沖出棹歌聲。 Trạo ca thanh Hồ Xuân Hương Linh lung tứ bích liệt vân bình Ngọc duẩn sâm si thủy diện bình Tiệm giác Đào nguyên sơn tác hộ...
  19. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Thanh minh ngẫu hứng

    Thanh minh ngẫu hứng Nguyên tác: Nguyễn Du 清明偶興 阮攸 (清軒詩集) 東風晝夜動江城 人自悲悽草自青 春日有身非少壯 天涯無酒對清明 村歌初學桑麻語 野哭時聞戰伐聲 客舍含愁已無限 莫敎茅草近階生 - Phiên âm - Thanh Minh ngẫu hứng Nguyễn Du (Thanh Hiên Thi Tập) Đông phong trú dạ động giang thành...
  20. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Nhập tục luyến thanh son

    Nhập tục luyến thanh son Nguyên tác: Pháp Loa Thiền Sư 入俗戀青山 Nhập tục luyến thanh sơn 疏瘦窮秋水 Sơ sấu cùng thu thuỷ 巉礹落照中 Sàm nham lạc chiếu trung 昂頭看不盡 Ngang đầu khan bất tận 來路又重重 Lai lộ hựu trùng trùng. 法螺禪師 Pháp Loa thiền sư Pháp Loa (法螺), 1284-1330, là...
Top Bottom