Chinh Nguyệt Thập Ngũ Nhật Dạ
Nguyên tác: Tô Vị Đạo
正月十五日夜
蘇味道
火樹銀花合,
星橋鐵鎖開.
暗塵隨馬去,
明月逐人來.
游妓皆穠李,
行歌盡\"落梅\".
金語不禁夜,
玉漏莫相催.
Chinh Nguyệt Thập Ngũ Nhật Dạ
Tô Vị Đạo
Hỏa thụ ngân hoa hợp,
Tinh kiều thiết tỏa khai.
Ám trần tùy mã khứ,
Minh nguyệt...
Chiếu Truy Phó Đô Nhị Nguyệt Chí Bá Đình Thượng
Nguyên tác: Liễu Tông Nguyên
詔追赴都
二月至灞亭上
柳宗元
十一年前南渡客
四千里外北歸人
詔書許逐元和至
驛路開花處處新
Chiếu Truy Phó Đô
Nhị Nguyệt Chí Bá Đình Thượng
Liễu Tông Nguyên
Thập nhất niên tiền nam độ khách
Tứ thiên lý ngoại bắc quy...
Chính Nguyệt Thập Ngũ Dạ Đăng
Nguyên tác: Trương Hựu
正月十五夜燈
張祐
千門開鎖萬燈明
正月中旬動帝京
三百丙人連袖舞
一時天上著詞聲
Chính Nguyệt Thập Ngũ Dạ Đăng
Trương Hựu
Thiên môn khai tỏa, vạn đăng minh
Chính nhật trung tuần động đế kinh
Tam bách nội nhân liên tụ vũ
Nhất thời thiên thượng...
Cửu Nguyệt Cửu Nhật Đăng Huyền Vũ Sơn
Nguyên tác: Lư Chiếu Lân
九月九日登玄武山
盧照鄰
九月九日眺山川
歸心歸望積風煙
他鄉共酌金花酒
萬里同悲鴻雁天
Cửu Nguyệt Cửu Nhật Đăng Huyền Vũ Sơn
Lư Chiếu Lân
Cửu nguyệt cửu nhật thiếu sơn xuyên
Quy tâm quy vọng tích phong yên
Tha hương cộng chước kim hoa tửu...
Cửu Nguyệt Bát Nhật
Nguyên tác: Tư Không Đồ
九月八日
司空圖
已是人間寂寞花
解憐寂寞傍貧家
老來不得登高看
更甚殘春惜歲花
Cửu Nguyệt Bát Nhật
Tư Không Đồ
Dĩ thị nhân gian tịch mịch hoa
Giải lân tịch mịch bạng bần gia
Lão lai bất đắc đăng cao khán
Cánh thậm xuân tàn tích tuế hoa
Chú thích...
Cổ lãng nguyệt hành
Nguyên tác: Lý Bạch
古朗月行
李白
小時不識月,
呼作白玉盤。
又疑瑤台鏡,
飛在青雲端。
仙人垂兩足,
桂樹何團團。
白兔搗藥成,
問言與誰餐﹖
蟾蜍蝕圓影,
大明夜已殘。
羿昔落九烏,
天人清可安。
陰精此淪惑,
去去不足現。
憂來其如何,
淒愴摧心肝。
Cổ lãng nguyệt hành
Lý Bạch
Tiểu thời bất thức nguyệt,
Hô tác bạch...
Cửu Nguyệt Thập Nhật Tức Sự
Nguyên tác: Lý Bạch
九月十日即事
李白
昨日登高罷,
今朝更舉觴。
菊花何太苦,
遭此兩重陽。
Cửu Nguyệt Thập Nhật Tức Sự
Lý Bạch
Tạc nhật đăng cao bãi,
Kim triêu cánh cử thương.
Cúc hoa hà thái khổ,
Tao thử lưỡng Trùng dương.
Chú thích: Ngày 9 tháng 9 là lễ hội...
Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ
Nguyên tác: Vương Duy
七言絕句
王維
九月九日憶山東兄弟
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,
遍插茱萸少一人。
Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ
Độc tại dị hương vi dị khách
Mỗi phùng giai tiết bội tư thân
Dao tri huynh đệ...
Bái tân nguyệt
Nguyên tác: Lý Đoan
拜新月
李端
開帘見新月,
便即下階拜。
細語人不聞,
北風吹裙帶
Bái tân nguyệt
Lý Đoan
Khai liêm kiến tân nguyệt,
Tức tiện há giai bái.
Tế ngữ nhân bất văn,
Bắc phong xuy quân đái.
--Bản dịch của Tản Đà--
Vái trăng mới
Mở rèm thấy tấm trăng...
Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ
Nguyên tác: Từ Ngưng
八月十五夜
徐凝
皎皎秋空八月圓
常娥端正桂枝鮮
一年無似如今夜
十二嶧前看不眠
Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ
Từ Ngưng
Hiệu hiệu thu không bát nguyệt viên
Thường Nga đoan chính, quế chi tiên
Nhất niên vô tự như kim dạ
Thập nhị phong tiền khán bất miên
Chú...