Cửu Nhật Đăng Huyền Võ Sơn Lữ Thiếu
Nguyên tác: Thiệu Đại Chấn
九日登玄武山旅眺
邵大震
九月九日望遙空
秋水秋天生夕風
寒雁一向南去遠
游人幾度菊花叢
Cửu Nhật Đăng Huyền Võ Sơn Lữ Thiếu
Thiệu Đại Chấn
Cửu nguyệt cửu nhật vọng dao không
Thu thủy thu thiên sinh tịch phong
Hàn nhạn nhất hướng nam khứ...
Cửu Nguyệt Cửu Nhật Đăng Huyền Vũ Sơn
Nguyên tác: Lư Chiếu Lân
九月九日登玄武山
盧照鄰
九月九日眺山川
歸心歸望積風煙
他鄉共酌金花酒
萬里同悲鴻雁天
Cửu Nguyệt Cửu Nhật Đăng Huyền Vũ Sơn
Lư Chiếu Lân
Cửu nguyệt cửu nhật thiếu sơn xuyên
Quy tâm quy vọng tích phong yên
Tha hương cộng chước kim hoa tửu...
Càn Nguyên trung ngụ cư Đồng Cốc huyện tác ca
Nguyên tác: Đỗ Phủ
乾元中寓居同谷縣作歌其一
有客有客字子美,
白頭亂髮垂過耳;
歲拾橡栗隨狙公,
天寒日暮山谷里。
中原無書歸不得,
手腳凍皴皮肉死。
嗚呼一歌兮歌已哀,
悲風為我從天來。
乾元中寓居同谷縣作歌其二
長鑱長鑱白木柄,
我生托子以為命。
黃獨無苗山雪盛,
短衣數挽不掩脛。
此時與子空歸來,
男呻女吟四壁靜。
嗚呼二歌兮歌始放,
閭里為我色惆悵。...
Đề Huyền Thiên động
Nguyên tác: Trần Thánh Tông
題玄天洞
雲掩玄天洞
煙開玉帝家
部虛聲寂寞
鳥散落山花
陳聖宗
Đề Huyền Thiên động
Vân yểm Huyền Thiên động
Yên khai Ngọc Ðế gia
Bộ hư thanh tịch tịch
Ðiểu tán lạc sơn hoa
Trần Thánh Tông
KHÔNG TÊN 1
Ta về giấu lại những niềm đau
Tưởng tháng ngày qua đã nhạt màu
Nay bỗng nghe lòng dâng nỗi nhớ
Như là cái thuở vẫn còn nhau
Em mãi là em giữa cuộc đời
Không gì đổi khác lúc rời tôi...
.............Ứ PHẢI RÈN
Thế sự muôn màu trắng đỏ đen
Nên rằng lắm kẻ thích bon chen
Ganh đua cái lợi làm tâm bẩn
Luồn cúi chữ danh để trí hèn
Chẳng bạc dù hay quen cũng lạ
Nhiều tiền dẫu dở lạ thành quen
Từ nay muốn đá kia lên ngọc
Cứ túi đầy xu...ứ phải rèn...