du

  1. Nam Anh

    Thơ Đường Luật Kiếp Lãng Du

    KIẾP LÃNG DU Kìa ai mãi khổ kiếp phong trần Giữa biển mây mù lạc gót chân Cõi thánh phù du nào sợ quẩn Mà như giấc tạm cũng mơ dần Dù ai toả ánh trào hương quận Vẫn kẻ qua đường đắm nộ sân Vọng dẫu liên đài mê mải khấn Tình côi tưởng đợi biết bao lần Văn Đàn...
  2. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cung Trung Từ - Nguyên tác: Chu Khánh Dư

    Cung Trung Từ Nguyên tác: Chu Khánh Dư 宮中詞 朱慶餘 寂寂花時閉院門 美人相並立瓊軒 含情欲說宮中事 鸚鵡前頭不敢言 Cung Trung Từ Tịch tịch hoa thời bế viện môn Mỹ nhân tương tịnh lập quỳnh hiên Hàm tình dục thuyết cung trung sự Anh vũ tiền đầu bất cảm ngôn Chu Khánh Dư --Dịch Nghia--...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chước tửu dữ Bùi Địch

    Chước tửu dữ Bùi Địch Nguyên tác: Vương Duy 酌酒與裴迪 王維 酌酒與君君自寬, 人情翻覆似彼瀾。 白首相知猶按劍, 朱門先達笑彈冠。 草色全經細雨濕, 花枝欲動春風寒。 世事浮雲何足問, 不如高臥且加餐。 Chước tửu dữ Bùi Địch Chước tửu dữ quân quân tự khoan Nhân tình phiên phúc tự bỉ lan Bạch thủ tương tri do án kiếm Chu môn...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chung Nam Vọng Dư Tuyết

    Chung Nam Vọng Dư Tuyết Nguyên tác: Tổ Vịnh 終 南 望 餘 雪 祖 詠 終 南 陰 嶺 秀 積 雪 浮 雲 端 林 表 明 霽 色 城 中 增 暮 寒 Chung Nam Vọng Dư Tuyết Chung Nam âm lĩnh tú Tích tuyết phù vân đoan Lâm biểu minh tễ sắc Thành trung tăng mộ hàn. Tổ Vịnh --Dich nghia-- (ngắm tuyết...
  5. Thiên Sầu

    Chiếc dù màu đỏ

    Với niềm tin bạn có thể thấy được những điều vô hình Bên sườn đồi, một ngôi làng nhỏ đang phải ghánh chịu nạn hạn hán kéo dài nhất từ trước đến nay. Đã qua mùa khô từ lâu mà không có lấy một giọt mưa. Mặt trời tỏa sức nóng như thiêu đốt vạn vật, đến những làn do cũng phả vào người hơi nóng...
  6. Nam Anh

    Thụy Du Khúc

    THỤY DU KHÚC Ngủ say một giấc ngủ say nồng Nỗi nhớ trông còn nỗi nhớ mong Say rượu ơi hồn say rượu nóng Quyện mây hỡi tóc quyện mây bồng Khơi chiều nghĩa ái khơi chiều mộng Đọ thẳm ân tình đọ thẳm không Lời vẫn thề xưa lời vẫn đọng Một hoa thắm mãi một hoa hồng Văn...
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Ban tiệp dư

    Ban tiệp dư Nguyên tác: Vương Duy 班婕妤 王維 怪來妝閣閉, 朝下不相迎。 總向春園裡, 花間笑語聲。 Ban tiệp dư Vương Duy Quái lai trang các bế Triều hạ bất tương nghinh Tổng hướng xuân viên lý Hoa gian tiếu ngữ thanh --Bản dịch của Song Nguyễn Hàn Tú-- Nử...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bồi Trịnh Quảng Văn Du Hà Tướng Quân Sơn Lâm

    Bồi Trịnh Quảng Văn Du Hà Tướng Quân Sơn Lâm Nguyên tác: Đỗ Phủ 陪鄭廣文遊何將軍山林 杜甫 不識南塘路 今知第五橋 名園依綠水 野竹上青霄 谷口舊相得 濠梁同見招 平生為幽興 未惜馬蹄遙 Bồi Trịnh Quảng Văn Du Hà Tướng Quân Sơn Lâm Bất thức Nam Đường lộ Kim tri Đệ ngũ kiều Danh viên y lục thủy Dã trúc thướng...
  9. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Ức Giang Nam Cựu Du

    Ức Giang Nam Cựu Du Nguyên tác: Dương Sĩ Ngạc 憶江南舊游 羊士諤 曲水三春弄彩毫 樟亭八月又觀濤 金罍幾醉烏程酒 鶴航閑吟把蟹螯 Ức Giang Nam Cựu Du Dương Sĩ Ngạc Khúc thủy tam xuân lộng thái hào Chương đình bát nguyệt hựu quan đào Kim lôi kỷ túy Ô Trình tửu Hạc hàng nhàn ngâm bả giải ngao Chú...
  10. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Ức cựu du ký Tiều quận Nguyên tham quân

    Ức cựu du ký Tiều quận Nguyên tham quân Nguyên tác: Lý Bạch 憶舊游寄譙郡元參軍 李白 憶昔洛陽董糟丘, 為余天津橋南造酒樓. 黃金白璧買歌笑, 一醉累月輕王侯. 海內賢豪青雲客, 就中與君心莫逆. 回山轉海不作難, 傾情倒意無所惜. 我向淮南攀桂枝, 君留洛北愁夢思. 不忍別, 還相隨. 相隨迢迢訪仙城, 三十六曲水回縈. 一溪初入千花明, 萬壑度盡松風聲. 銀鞍金絡到平地, 漢東太守來相迎...
  11. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Tiên Du tự

    Tiên Du tự Nguyên tác: Nguyễn Trãi 仙遊寺 阮廌 短棹繫斜陽, 匆匆謁上方。 雲歸禪榻冷, 花落澗流香。 日暮猿聲急, 山空竹影長。 箇中真有意, 欲語忽還忘。 Tiên Du tự Nguyễn Trãi Đoản trạo hệ tà dương, Thông thông yết thượng phương. Vân quy Thiền sáp lãnh, Hoa lạc giản lưu hương. Nhật mộ viên thanh...
  12. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Nguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kính

    Nguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kính Nguyên tác: Chu Văn An 月夕步仙遊山松徑 朱文安 緩緩步松堤, 孤村淡靄迷。 潮回江笛迥, 天闊樹雲低。 宿鳥翻清露, 寒魚躍碧溪。 吹笙何處去, 寂寞故山西。 --Nguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kính Chu Văn An Hoãn hoãn bộ tùng đê, Cô thôn đạm ái mê. Triều hồi, giang địch quýnh...
Top Bottom