bài

  1. Thiên Sầu

    Bài học bên trảng cỏ

    Ngày kia, một thầy giáo và học viên của mình cùng ngồi nghỉ dưới tán cây lớn, gần đó là trảng cỏ rộng. Chợt người học viên hỏi: “Thầy ạ, em cảm thấy rối trí trong việc làm sao tìm được người bạn đời như ý muốn. Thầy có thể giúp em chăng?”. Thầy sau một lúc im lặng nói: “Ừm, câu hỏi khá khó...
  2. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bái tân nguyệt

    Bái tân nguyệt Nguyên tác: Lý Đoan 拜新月 李端 開帘見新月, 便即下階拜。 細語人不聞, 北風吹裙帶 Bái tân nguyệt Lý Đoan Khai liêm kiến tân nguyệt, Tức tiện há giai bái. Tế ngữ nhân bất văn, Bắc phong xuy quân đái. --Bản dịch của Tản Đà-- Vái trăng mới Mở rèm thấy tấm trăng...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bãi tướng tác

    Bãi tướng tác Nguyên tác: Lý Thích Chi 罷相作 李適之   避賢初罷相, 樂聖且銜杯。 為問門前客, 今朝幾個來? Bãi Tướng Tác Lý Thích Chi Tị hiền sơ bãi tướng Lạc thánh thả hàm bôi Vị vấn môn tiền khách Kim triêu kỷ cá lai? --Bản dịch của Song Nguyễn Hàn Tú Làm Khi Nghỉ Chức Tướng...
  4. Huyền Tiêu

    Thơ Đường Luật Tuyển tập những bài thơ KHÔNG TÊN của Huyền Tiêu

    KHÔNG TÊN 1 Ta về giấu lại những niềm đau Tưởng tháng ngày qua đã nhạt màu Nay bỗng nghe lòng dâng nỗi nhớ Như là cái thuở vẫn còn nhau Em mãi là em giữa cuộc đời Không gì đổi khác lúc rời tôi...
Top Bottom